语文上的“心腹大患”(儿七日志)
姜延航
2015年11月12日 星期四
今天下午连续上了两节语文课。
语文老师重点为我们讲解了小配套上的几篇文言文。文言文的确是我们的心腹大患,是我们在语文路上遇到的最大拦路虎。
暑假我曾读过吴承恩原著《西游记》,老妈说,只要我多读这样的原著书,我到了初中学起文言文来就轻松很多。当时我读这本原著,读的有滋有味,甚至是很轻松,我还自以为是的想,文言文读起来不也是很好理解吗?我一个小学生都能看的明明白白。现在想来,我错了。我当时看《西游记》原著,觉得文言文小菜一碟,其实只不过是我凭借着自己对西游记动画内容的熟悉罢了。
但也只有熟能生巧。其实“熟能生巧”是学好任何学科办好任何事的法宝。而文言文,只要有通畅十足的语感和对文章以及句子的正确理解和判断,结合语境,了解写作的朝代背景,就能在文言文方面上百战不败。
孙老师说,在几百年前根本没有文言文翻译,学生只能靠读、背、记才能掌握文言文。在现如今的时代,我们都学会了依赖翻译书,而不自己大胆去翻译一遍。今天经过孙老师的讲解,我明白了,除掉文言文这个心腹大患的武器就是多读多背,且打开自己的想象力和理解力。我会努力做到“自主”消化文言文,决不让自己成了只依靠翻译书生存在文言文上的可怜虫。
我喜欢上了语文,尤其喜欢上文言文了,我试着在读文言小故事。寒假我要读攻读《资治通鉴》原著,提升我的文言文能力,因为从那浓缩的语言精华里,我学会了许多新道理!
评论